הסוגים השונים של מסמכים הדורשים תרגום נוטריוני
תרגום נוטריוני הוא תהליך בו נוטריון מוודא את הדיוק והאותנטיות של מסמך מתורגם. בישראל נדרשים תרגום נוטריוני למסמכים משפטיים ורשמיים רבים. תהליך זה מבטיח שהמסמך
עמוד הבית » נוטריון
תרגום נוטריוני הוא תהליך בו נוטריון מוודא את הדיוק והאותנטיות של מסמך מתורגם. בישראל נדרשים תרגום נוטריוני למסמכים משפטיים ורשמיים רבים. תהליך זה מבטיח שהמסמך
הגעתם אל נוטריון עם מסמך מקורי בשפה זרה? כל עוד מדובר בשפה שהיא אינה השפה המדוברת בארץ (השפה העברית כמובן) אתם צפויים להתבקש לערוך תרגום
מדובר באחת השאלות הנפוצות ביותר בקרב בני 21 – 35. למה? כי הם עדיין לא נחשפו לעולם המשפטי וכי ביננו – אם הם צריכים חתימת